Ediciones Tragacanto

 
 
Patrimonio cultural para todos. Investigación aplicada en traducción accesible

Patrimonio cultural para todos. Investigación aplicada en traducción accesible

Álvarez de Morales, Cristina
Jiménez, Catalina

Patrimonio cultural para todos. Investigación aplicada en traducción accesible nace siguiendo la línea de traducción para entornos multimedia y accesibilidad que caracteriza el estudio del Grupo de investigación TRACCE de la Universidad de Granada.

El libro ofrece los resultados de un proyecto de innovación docente que se vertebra alrededor de un novedoso aspecto de la investigación aplicada en traducción accesible: el concepto de accesibilidad al patrimonio y a la cultura. 

Además de cumplir el objetivo de descubrir nuevos métodos para la docencia en traducción multimedia y activar el autoaprendizaje de diversas competencias del proceso traductor, los autores han investigado la aplicación de teorías procedentes de diferentes campos del saber, como los estudios sobre las propiedades del procesamiento de la imagen, los análisis de la imagen dinámica o  estudios sobre cognición espacial.

 

Se describen por tanto los parámetros de nuevas modalidades de traducción hasta ahora poco sistematizados, como los sistemas de audioguiado para personas con diversidad funcional visual, la audiodescripción de objetos tridimensionales, la formación de estudiantes en competencias traductológicas innovadoras y transversales o la evaluación formativa de personas ciegas. Aspectos todos ellos enmarcados dentro de las nuevas tecnologías, como códigos QR o plataformas digitales creadas ex profeso para alojar los nuevos materiales multimodales multilingües accesibles.


Ediciones Tragacanto