Ediciones Tragacanto

 
 
Un corpus de cine. Teoría y práctica de la audiodescripción

Un corpus de cine. Teoría y práctica de la audiodescripción

Jiménez, Catalina
Ródriguez, Ana
Seibel, Claudia

Para comprender la globalidad de los nuevos tipos textuales que surgen de la multimodalidad y mutimedialidad de la era digital, hemos de cambiar la perspectiva de las hasta ahora válidas teorías textuales y emprender desde el absoluto convencimiento la tarea de explorar nuevos caminos y modos de análisis. Las teorías y análisis de las lenguas tradicionales planteaban métodos y recursos a partir de un porcentaje limitado de textos vistos u oídos, cuyos resultados, por consiguiente asimismo limitados, se convertían, sin embargo, en representativos para la totalidad de los existentes
Hoy en día, en uno de los momentos más álgidos del paradigma de los nuevos medios de comunicación de masas y en el inicio de la ola de los contenidos generados por usuarios y la era de la interactividad, los analistas se ven en la obligación no solo de investigar nuevos métodos y teorías, sino también de incorporar en sus estudios las narraciones que las constituyen, que presentan parámetros identificadores diferentes. Las imágenes, por ejemplo, ya no son el ejemplo de un texto plano, ni siquiera lo complementan, sino que se han erigido en el elemento portador del sentido textual.
Se trata, pues, de un momento de práctica y estudio revolucionario de las industrias de las lenguas y el acceso a la comunicación, en cuyo análisis, tanto desde el punto de vista cualitativo como cuantitativo, le corresponde un salto que viene simbolizado a través de los estudios de corpus multimodal. Sin embargo, socialmente se reconoce que tal acceso a la información no alcanzará las cuotas de validez social si no es compartid; si, de hecho, no es universalmente accesible. Y es, precisamente en este punto donde tiene lugar la aportación de nuestro estudio: el nuevo tipo textual como nueva modalidad de traducción y por tanto de acceso al conocimiento, el guión audiodescriptivo como forma narrativa que crea textos accesibles para personas ciegas y de baja visión consiguiendo, en el seno del actual terremoto cultural, un paso de integración.

i. Hacia una definición del guión audiodescriptivo
i.1 Fundamentos teóricos del análisis de la AD. Catalina Jiménez. Proyecto Tracce
i. 2 Fundamentos metodológicos del análisis de la AD. Catalina Jiménez. Proyecto Tracce
i. 3 Recortes de cine audiodescrito: el lenguaje cinematográfico en Taggetti Imagen y su reflejo en la audiodescripción. María Pérez. Proyecto Tracce
i. 4 Un nuevo sistema de modelización secundaria. La audiodescripción en la narración fílmica. Cristina Álvarez. Proyecto Tracce
i. 5 La dimensión paralingüística de la audiodescripción: un acercamiento multidisciplinar. Emilia Iglesias. Universidad de Granada.
ii. Análisis y aplicaciones prácticas
ii. 6 Lenguaje poético visto – lenguaje poético oído. Ana Rodríguez. Proyecto Tracce
ii. 7 La audiodescripción del género Cine de humor. Análisis desde un corpus anotado.. Claudia Seibel. Proyecto Tracce
ii. 8 Traducir lo imposible. La narrativa modular en el guión audiodescriptivo. Antonio Chica. Universidad Pablo de Olavide. Proyecto Tracce; Silvia Soler. Proyecto Tracce
ii. 9 Disney contra la nueva ola del cine de animación. Silvia Martínez. Proyecto Tracce
ii. 10 Impacto de la norma AENOR: valoración del usuario. Julian Bourne; Cristina Lachat. Proyecto Tracce


Ediciones Tragacanto